venelle - Übersetzung nach Englisch
DICLIB.COM
KI-basierte Sprachtools
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

venelle - Übersetzung nach Englisch


venelle         
n. alley, lane

Wikipedia

Venelle
|régions=Bourgogne-Franche-Comté, Grand Est
Beispiele aus Textkorpus für venelle
1. Mohammad, bonnet sur la tęte, tente d‘emblée d‘impressionner la galerie: des familles enti';res dispersées par grappes le long de la venelle et les étudiants d‘une école de langues. «As–tu prononcé les paroles consacrées en bravant les flammes?» La réponse de Mohammad: «Quelles paroles?» Brisant quelques clichés, les femmes présentes ne se cachent pas derri';re une réserve feinte.
2. Męme le vieux quartier de la mosquée, qui rappelle le lustre de la vieille cité arabe, avec ses ruelles en pente et ses boutiques aux multiples senteurs, naura pas été épargné par les incessants nids– de–poule qui jonchent la moindre venelle.
3. Peur de qui, ŕ l‘heure piaillante de la sortie des écoles, dans cette venelle piétonnisée ? Peur de quoi, alors que spontanément ne se rassemble, ici comme ailleurs, qu‘une indignation outrée et vaine, quand nul ne bronche qui devrait politiquement la relayer ? La disproportion des forces organise un jeu de rôles dont tous les enjeux sont pipés par l‘inéluctabilité. Le mal est fait ; une ligne de bleus impavides interdit l‘acc';s au lieu du crime.
4. Liés par le lien du sang, quoique de patronymes différents (Benaissa, Boukhobza et Zeghad), ils sont les ultimes détenteurs du legs familial et bravent courageusement le temps en maintenant encore "vivante" cette activité. Souika, la partie basse de la médina qui se vide au fil des jours de ses riverains dont les maisons menacent ruine, s‘enorgueillit encore de ce vieux et beau métier qui a donné son nom ŕ Zenqet Eddebaghine (la venelle des tanneurs) et oů le passant commence d’abord par "sentir" les effluves âcres que dégagent les derni';res échoppes.